What made this so weird is that FB apart from the title, “Brand Survey”, the thing they were asking me to fill out was entirely in Dutch. Surprisingly, I don’t speak or read Dutch. Sometimes I can get a rough idea of the meaning of a word, or maybe a very short phrase, because I tried to learn German in high school (and a bit after that). This was funny enough (to me…) that I shared it to my personal, sarcastically asking:
Um, you okay Facebook? Or, did you just get confused and not realise that I live in New Zealand and not old Zeeland?I then added a brief explainer in the comments:
Zeeland is a province of The Netherlands, and the Dutch named the country of New Zealand after the province. Aotearoa is believed to be the original or most common original Māori name that the Dutch didn’t even know about at the time. The British, who later anglicised the Dutch name, didn’t care what Māori called it.This was simplifying the story a bit, because Dutch cartographers, as was the European custom at the time, used named the places they "discovered" with Latin versions of the name they chose, in this case, Nova Zeelandia, which in Dutch is Nieuw Zeeland (the ending “d” is pronounced more like “t”), and the current official name, New Zealand is just the anglicised version of that. It became the official name when the British started colonising the islands.
The Wikipedia article on the province of Zeeland talks about all of this, and also the fact that at the same time New Zealand was named, the country now known as Australia was named Nieuw Holland (New Holland), something I've mentioned in the past. They did that was because, as the article puts it, “the two major seafaring provinces of the Netherlands in its Golden Age were Holland and Zeeland.”
Personally, I think this country should one day be officially renamed “Aotearoa New Zealand”, though with the current surge in racism and racist attitudes, that day seems farther away now than at any point since I arrived here 28+ years ago. Actually, I don’t even think an adult conversation can be had about it right now, let alone any consideration of a change.
As far as I can remember, Facebook’s post today is the first thing they’ve shown me that wasn’t in English, so that’s—a thing, I suppose. On the other hand, the actual paid ads it shows me are often for Auckland-based real estate companies, and that’s mostly likely because I access the Internet through a VPN (“Virtual Private Network”) that’s set to say I’m connecting from Auckland. But the Netherlands doesn’t have a place called “Auckland”, so—dunno, maybe their algorithms had a computer's equivalent of a brain fart?
Mainly, being served up a “Brand Survey” in Dutch was just funny to me. I don’t know if their algorithms really did mix up New Zealand with old Zeeland, or if there was something else going on. For example, my surname appears in both Germany and The Netherlands—although, I’ve never (yet!) been served up anything in German, so, I guess it’s unlikely to be that?
As corporations decide to rely on computers exclusively, all sorts of problems are emerging. So far, most of them are more annoying or hilarious than they’re actual problems (or worse). For example, people’s posts on Facebook and Instagram being taken down in an automated process using algorithms because there are no human checkers any more. One of the problems with this, apart from having no one to appeal a deletion to, is that the algorithms cannot understand either context or nuance. As corporations push automation farther and harder, serious problems will inevitably emerge. Getting a survey in Dutch will seem so quaint and innocent by comparison.
Still, at least I got a laugh out of it, and it was all a bit of fun. For now.
No comments:
Post a Comment