There's a song people here in Québec sing on this occasion (and any other celebratory occasion, really). The folk song that it's based on has been usurped by the separatist movement, but the personal congratulatory sentiment is still nice, so I won't let politics ruin it:
(clears throat...)
«Mon cher Arthur, c'est à ton tour de te laisser parler d'amour. Mon cher Arthur, c'est à ton tour de te laisser parler d'amour.»
I'm just catching up on old posts etc, and I can't remember if I've already wished you a happy birthday!! If not, happy belated. I hope you had a wonderful day, and I'm glad you are still around each and every year. =)
Comments on some posts are moderated. Due to time differences, it may take awhile before comments on such posts will be approved and displayed. Thank you for your patience—and thanks for commenting!
Well, consider the alternative.
ReplyDeletehappy natal day.
Happy birthday, Arthur!
ReplyDeleteThere's a song people here in Québec sing on this occasion (and any other celebratory occasion, really). The folk song that it's based on has been usurped by the separatist movement, but the personal congratulatory sentiment is still nice, so I won't let politics ruin it:
(clears throat...)
«Mon cher Arthur, c'est à ton tour de te laisser parler d'amour. Mon cher Arthur, c'est à ton tour de te laisser parler d'amour.»
Here's to another 51!
Thank you both very much! And, MArk? My Mac translation widget produced a very entertaining English version…
ReplyDeleteI'm just catching up on old posts etc, and I can't remember if I've already wished you a happy birthday!! If not, happy belated. I hope you had a wonderful day, and I'm glad you are still around each and every year. =)
ReplyDeleteYep, you did—thanks!
ReplyDelete